Voici sans doute la plus grosse erreure de langage du film. Hackers a été beaucoup boycotté à cause de ça. Il s'agit d'une erreure de traduction française.
"B4" en anglais est lu "be" "four", et l'anglais entend "Before" (avant)
Seulement en français B4 ne veut rien dire du tout et dans le film il est lu tel quel !!
Alors dans la version française, ça donne :
"Acid burn exige que tu quitte b4 ou tu est grillé"Alors qu'il aurait du lire:
"Acid burn exige que tu quitte avant que tu sois grillé"à bas le langage sms !!!